Contradiction実況 Part05

イギリスの俳優は舞台演劇のバックグラウンドがあるので、演技が大仰ですねw



ライアン・ランドの悪役っぷりがはまってて面白い。
背骨まで悪に染まっていそうな風格(笑)
イギリスの田舎町、才色兼備だが闇を抱え死亡した女子大生、ビジネス啓発セミナーの殻を被ったカルト宗教、悪魔崇拝、連続自殺事件…
物語がどんどんきな臭くなってきました
安西徹雄『英文翻訳術』を読みました。
海外ゲームの翻訳字幕をつけて早7年。
映画字幕をつけるハウツー本など出回っているわけもなく、ようやく良い本に出会えた。

主格や指示代名詞を省く、などは長年の経験で自然と身についたことなので、本書で再確認できて嬉しかったです。
それと、「原文の順番通りに、つまり原文の思考の流れを乱さずに和訳する」という考えは大変ためになります。

翻訳のポイントと共に、大量の練習問題が載っている。
それの模範解答が神懸かっていて、まだまだ精進の余地があるな、と感じました。

今までは独学でやってきましたが、そろそろ英語翻訳の勉強も始めたいですね。
何か良い本を知ってる方がいましたら、教えて下さい♪

コメントの投稿

非公開コメント